+1 (603) 932 7897

info@aralia.com

文章目录
捷報更新中! 9大類別高含金量人文社科類競賽,Aralia學生收穫100多個獎項榮譽匯總!

2022屆紐約時報夏季讀寫競賽獲獎作品賞析

對於中學生來說,提升英文寫作的最快方法,就是學習優秀文章的寫作技巧

一篇優秀的文章在主題設置,文章框架,行文方法以及敘事手法上都擁有其突出的地方,值得我們藉鑑。

今天,Aralia邀請英文寫作名師就2022年紐約時報夏季讀寫競賽 的第一周獲獎作品進行詳細的逐句分析!

nyt summer reading week1
2022年纽约时报夏季读写竞赛的第一周获奖作品官网截图
紐約時報夏季讀寫競賽評分標準
summer reading rubric

紐約時報夏季讀寫競賽關注到文章最終呈現的五點內容,並以此作為評分標準,分別是:

  • Personal Connections個人聯繫

    回復中解釋了《紐約時報》的作品如何與作者自己的生活、興趣、問題或關切相聯繫,並探討了讀者與主題或文本之間的關係。

  • Critical Thinking批判性思維

    回復中涵蓋了了作者對於《紐約時報》文章的個人思考。這可能包括作者註意到和想知道的細節、與《紐約時報》文章建立的聯繫、情感反應、對作品的批評等等。

  • References to Times Source Material原文引用

    通過引用或引用文本中的特定細節,回復中體現了作者仔細閱讀的證據,並展現了作者對新的或值得注意的信息或想法作出的反應。

  • Voice and Style語言與風格

    回復以自然且引人入勝的敘事方法撰寫,並使用了適合作者目的的語言、風格和語氣。回复的語法、拼寫和標點符號使用正確。

  • Contest Guidelines比賽準則

    遵守了競賽公告中詳述的所有規則和指南。

並通過四個分值:Excellent (4); Proficient (3); Developing (2) ; Beginning (1)來進行每一項的最終評判。

競賽評分標準是最好的文章指導和修改準則。通過對競賽評分標準的解析,有助於參賽者掌握評委的評分偏好,有助於對自己的回復進行適當地修改。

獲獎範文在滿足競賽評分標準的同時,又擁有獨特的創作思路與行文風格,讓我們一起來看看吧~

獲獎範文逐段賞析

To enjoy life more, embrace anticipation

“Looking forward to something can be almost as good as experiencing it’ this is the first sentence of the article ‘To enjoy life more, embrace anticipation’ and it is the one that has remained most etched in my mind, after reading it I thought: is it true?.”

專家解析:
文章一開頭,運用“引用”手法將原文的主題點題,並且明確指出是文中第一句話,使評委和讀者都能輕鬆連接到原文的內容。

緊接著引出寫作的主旨:Is it true? 是真的嗎?這個問句體現了小作者在讀文章時引發的思考,引出內容達到了評分標準中Critical Thinking批判性思考的拿分點。

“I went back in time, precisely during my second year of middle school, my Italian teacher was reading a poem by one of the greatest Italian writers: Giacomo Leopardi.”

專家解析:

作者開始了自己的回憶,展開敘述自己與原文的聯繫,達到了評分標準中Personal Connection個人連接的要點。

首先確定了自己故事的時間、地點、人物,分別是

初中的第二年second year of middle school,學校school,意大利語老師Italian teacher。在敘事三要素明確陳列後,作者再繼續故事的延伸。

“The title was ‘Il sabato del villaggio’ (Saturday night in the village) and talked about how extremely tempting the idea of Sunday was, but not so much Sunday itself.”
專家解析:

上文中所提及的詩歌在本段第一句話形成了連接,直接點名詩歌的題目。並且將詩歌的大意用簡潔明了的一句話總結。

“[In the poem,] we are at the beginning of 1800 in a small village, it is a quiet Saturday evening, everyone is happily waiting for the next day, the day of rest: the children cackle, the maidens sing, and the workers return from work laughing. It is the happiest day of the week and that is because the next day the passing of the hours will bring more and more sadness, and everyone will start thinking about Monday’s work.”
專家解析:

詩歌把周一、週六等時間概念引出,充滿具象性地印證了原文的概念;並使用通俗易懂的例子,深化了自己的解釋。

尤其是小作者提到人們開始想起週一的工作start thinking about Monday’s work與標題中的aniticipation相呼應。

“I remember thinking during that reading that there was nothing more true: waiting for a joyful event brings us more joy than the event itself.”
專家解析:

再次點出小作者當時讀文章時的心境,並且清晰準確地將原文主旨轉述出來,與主題環環相扣。

So I ask myself, is it worth it? We live life waiting for happy moments in a sort of dreaming trance, but then, when those events finally arrive, we forget to actually live them. Is this what we have to aspire to? Shouldn’t we just stop fantasizing about the future and start embracing the present?”
專家解析:

最後的結尾段運用了三個問句與首段的問句直接呼應,將所疑惑思考的問題留在了末尾。

原文鏈接:https://www.nytimes.com/2022/06/28/learning/summer-reading-contest-winner-week-1-on-to-enjoy-life-more-embrace-anticipation.html

範文總結

從整體上看,本篇獲獎作品的小作者運用一段簡短直接的回憶將review原文的主旨相結合。

在引用《紐約時報》原文時,作者巧妙地運用了direct quotation(直接引用)和paraphrase(釋義)兩種方式,為整篇文章增加了多樣性。同時本篇文章根據《紐約時報》所給出的評分標準,對作品進行了完整、清晰的表述,完美對標了拿分點。作者擅長將文章分成小段落,並且段與段之間的聯繫也緊密。整篇文章最大的亮點就是連貫性

整篇作品一氣呵成,具有極高的可讀性。在細節方面,唯一可以改進的部分就是最後一段:

We live life waiting for happy moments in a sort of dreaming trance, but then, when those events finally arrive, we forget to actually live them.

這句話可以更簡潔地表達出來。比如 a sort of 這個詞組偏informal,與 kind of 類似,在正式寫作中可以直接去除。

以上就是剛剛結束不久的紐約時報夏季讀寫競賽的獲獎範文解析,《紐約時報》全年擁有各類型寫作競賽,適合初高中生參與。

作者简介

特此聲明:以上內容為 Aralia Education Technology原創。 歡迎鏈接此文章至您的網站或其他平台。 請不要直接複製內容並發布至您的網站或其他平台,轉發或引用文章內容需經授權,請聯繫郵箱 info@aralia.com。

歡迎填表諮詢,睿雅顧問將盡快與您聯繫,為你介紹賽事與課程詳情!
更多文章
歡迎填表諮詢,睿雅顧問將盡快與您聯繫,為你介紹賽事與課程詳情!
返回頂端